Először is a copyrightos dolgok (csak röviden), nehogy valaki megszóljon... A Subcreator progit Radek Strugalski készítette és fejleszti most is. Honlapja - http://www.man.poznan.pl/~radeks/
Aki tud angolul, az mindenképp rágja végig a Helpjét! Nem tudnám a program minden előnyét és hátrányát részletezni, nem is akarom. Röviden bemutatnám hogy lehet használni és mire, illetve mi a saját tapasztalatom. A progival mindenféle video file-hoz készíthetünk feliratot egyszerűen és relative gyorsan. A szöveget úgy tudjuk időzíteni, hogy a film nézése közben az elhangzó mondathoz megfelelő sor kezdő idejét egy billentyű-kombinációval (CTRL+A) beszúrjuk. Hogy mikor tűnjön el a felirat azt egy átlagos megjelenítési idő megadásával (lásd később), illetve üres sor beszúrásával érhetjük el. A kinézet A képernyő két fő részre oszlik, a film felső részén megy, alatta pedig egy teljesen átlagos editorba írhatjuk a szöveget. A két rész természetesen szabadon méretezhető a másik rovására. A közöttük lévő sávon találhatunk egy csuszkát, amivel tekerhetünk a filmben; egy Movie Progress-t, ami mutatja hol jár a mozi, és ezt az időt szúrja be a CTRL+A; a Duration a film teljes idejét mutatja; az Offset-tel pedig eltolhatjuk a feliratot a filmhez képest (de minek?). A Movie Progress arra is jó, hogy a filmben egy időpontra ugorjunk. Az alsó részen látjuk hanyadik sorban és oszlopban járunk, összesen hány sor van és beszúrás (INS) vagy átírás (OVR) van érvényben. Ez minden. Menük és beállítások: érdemes ezzel kezdeni. Options - Editor Font, beállíthatjuk a szövegszerkesztőben használt betű típusát, méretét stb. kinek mi tetszik. - Subtitle Font, ugyanez a feliratra (ami ebben a programban jelenik meg). Előnye ennek sincs sok, hátránya, ha túl nagyra vesszük a méretet nem látjuk hogy is nézne ki jól a felirat a film alatt. - Video Engine, a film lejátszásához két engine között választhatunk: MCI vagy Windows Media Player. Az MCI-t jól működni még nem láttam a progiban (elvileg a sok különböző codec miatt), ha nem megy akkor az mplayert érdemes használni. Ha az mplayer lejátsza a filmet (magyarul megvan a szükséges codec), akkor a programban is menni fog. - Config Wizard, sok értelme nincs, hacsak nem tudunk angolul és lusták vagyunk a helpet használni, mivel az options menü pontjain megy végig egy kis magyarázattal. - General Settings, ez már "fontosabb" beállításokat tartalmaz - Timestamp format: két választás, rövidebb v. hosszabb, nincs igazán jelentősége.
- Assume FPS: milyen FPSt feltételezzen a progi, ha nincs avi betöltve. Szerintem itt felesleges, máshol is előkerül majd.
- Default Subtitle Duration: itt állíthatjuk be másodpercben a már említett megjelenítési időt. Ha túl kicsi, a hosszabb szövegeket nem tudjuk végigolvasni, ha túl nagy, akkor a rövid feliratok az unalomig láthatók, feltéve ha utánuk nem beszélnek egy darabig.
- Max Sub Line Count: mennyi legyen az egyszerre megjelenő maximális sorok száma. Én 2t javaslok, a progi 1-5 között enged választani. Csak az 1.1 verziótól.
- Small Step Distance: Kis lépés milisecben. A filmben sokat kell ugrálnunk előre-hátra, erre az egyik lehetőség a "kis lépés" (a nagy lépés ennek 10szerese). Nálam 200 ms, 500 felett nem ajánlanám, ha használni is akarjuk, ugyanis ennek pont a precíz pozicionálás a lényege, a nagy ugrásokhoz meg úgyis van egy csuszkánk.
- Ahead time when adding timestamps: magyarul a reakcióidő, a kezünké, a billentyűzeté, a gépé mindegy, lényeg, hogy mikor meghalljuk az első hangot, szót és lecsapunk a CTRL+A-ra, valószínű már késtünk egy kicsit. Ezt korrigálhatjuk itt automatikusan milisecben. Szerintem 200 ms minimum, de persze reflexfüggő, mindenki próbálja ki magának. Csak 1.1 verziótól.
- Ahead time when synchronizing to a script: ha egy már időzített sorhoz tartozó szöveget akarjuk megkeresni a filmben (bill-kombinációval megtehetjük) ezzel beállíthatjuk, hogy X miliseccel elé ugorjunk. Kicsit zavarónak tartom, nálam 0. Minek ugorjon előbbre? Nekem pontosan oda ugorjon, hiszen így tudom meg jó helyen van-e a felirat... Ez minden beállítás, nem mondhatnám, hogy túl bonyolult lenne. Lássuk a Movie menüt. Itt végülis csak a bill-kombinációknak van jelentőségük. Nem írom le mindet, hiszen csak a pontokat tudnám magyarítani, melyek - szerintem - teljesen egyértelműek.
Tehát a legfontosabbak: - Lejátszás/Stop - CTRL+SPACE - Ugrás (a filmben) az adott szöveghez - CTRL+T, ezzel a már beidőzített sor elejéhez ugrunk a filmben. Így lehet könnyen ellenőrizni, hogy sikerült-e jól eltalálni a mondat elejét. - Ugrás (a szövegben) az adott filmkockához - CTRL+G, ahhoz az időzített sorhoz ugrunk a szövegben, ahol a film épp most áll. Ritkán használom, de néha jól jön. Timing: az egész progi lényege - Idő beszúrása - CTRL+A - Idő növelése - CTRL+W, 1 másodperccel növeli a már beszúrt időt - Idő csökkentése - CTRL+D - Megjelenítés növelése - CTRL+Q, ha beállítottunk egy átlag 4 seces megjelenítést (lásd fentebb), de két tömött sort nem tudunk végigolvasni, akkor mégegyszer beszúrhatjuk ugyanazt a sort, max újabb 4 secre. Ezt segíti ez a funkció, csak 1.1-től. Természetesen subba, vagy srtbe konvertálva nem két sor jelenik meg, csak az intervallum tágul. - Megjelenítés csökkentése - CTRL+E, üres sort szúr be az aktuális sor után, további lenyomásra 1-1 tizedmásodpercet még levesz. Persze ez sem jelenik meg máshol. - Idő törlése - CTRL+L, az időt törli a szövegsor elől, sok értelme nincs, hiszen az új beszúrás úgyis automatikusan felülírja. - Smart Timestamp Adding - Ha engedélyeztük, beszúrás után a következő sorra ugrik. Ez elég hasznos, viszont ha nincs következő sor, akkor tesz egy gondolatjelet és nem utána áll, hanem a következő sorra, így ez inkább hátráltató. Magyarul ha csak időzítünk érdemes bekapcsolni, de ha írjuk is a szöveget, akkor nem túl szerencsés. (Bizonyos helyzetekben még lehet csinál valami trükköt, de mivel ritkán használom, ezeket nem ismerem.) Az Edit menüre nem térek ki, semmi különös nincs benne. File menü Az általános funkciók mellett itt kapott helyet két nagyon fontos parancs is, az Export... és a Processing... Most csak az Export...-ról írnék, s ha minden jól megy, a Processing...-ról lesz egy külön rész, ugyanis túl sok minden van benne. Export... Előugrik egy "párbeszédablak", felül a beidőzített szövegünk, középen némi info a beállításokról (átlagos megjelenítési idő, és FPS). - Synchronized scrolling - azt jelenti, hogy ha itt mozgatjuk a szöveget, a fő képernyőn is ugyanúgy mozog. - Update editor - változtatások után ezzel frissíthetjük a fő képernyőt. - Choose format - itt választhatjuk ki, mivé formáljuk az időzített szövegünket. - SSA - aki ismeri a formátumot, az ismeri a beállításokat, nem részletezném (én nem használom).
- SRT format - semmi plusz beállítást nem igényel, az 1.0-ás verzió nem jól konvertálta, az 1.1 már OK.
- Simple Time Format - ezt használja a progi, néhány lejátszó is tudja kezelni, sose próbáltam melyik. Eltávolíthatja a be nem időzített sorokat, mert megjegyzésnek veszi (felső pipa), beszúrhat plusz sorokat, nem tudom hogy csinálná, nekem még nem változtatott semmit.
- Frame Format - ez az amit én .subnak nevezek, illetve microDVD formatnak. Itt a film FPS-ét kell kiválasztani, akár saját rate-et is megadhatunk. - Convert - ha választottunk, akkor mehet. - Reset - visszaállítja a convertet - Save to file - a fő editor frissítése és mentése nélkül külön file-ba exportálhatjuk az eredményt. - Close - egyértelmű. Vélemény Nagyon hasznosnak találom a progit a felirat készítéshez. Kis méretű, telepíteni nem kell, egyszerű és ötletes. Az időzítés-megoldása tetszik, a befejezésével nem vagyok teljesen kibékülve. A kép minősége elég jó, néha szaggat, persze ez gép- és filmfüggő. Az "ősrégi" GUS PnPmet nem nagyon szereti, kicsit recsegős a hang, ezért sokszor egy normál lejátszóval is meg kell hallgatnom, mit mondanak. Gondolom ez újabb, PCI-os hangkütyükkel nem fordul elő. Azért a codecekkel és az mplayerrel is lehet valami, mert mp3t megnyitva teljesen jól szól. Ja igen, mp3t is meg lehet nyitni és lehet "feliratozni", de a szöveget megjeleníteni csak mozi alatt tudja. Ezzel sem kísérleteztem, de biztos van lejátszó amelyik az mp3 alá/felé nyomná az így készített dalszöveget (szerintem az a winamp plugin az nem, de nem tudom). A beállításokat és a megnyitott file-ok listáját nekem csak akkor menti el, ha az X-re kattintva lépek ki, a File/Exit-tel nem. Minden hibájával együtt nagyon ígéretes programnak tartom, és aki feliratozni akar annak szüksége is lesz rá.
(C) Qvik 2002
|